Minggu, 05 Agustus 2012

Cassis the GazettE [Indonesian Translations]

 Lyrics : Ruki
arranged : by the GazettE
Single : Cassis
Year : 2005



Aa~ zutto kurikaeshiteta, zutto kanashii masete bakari datta
---ah~ terus terulang, hanya terus membuatmu sedih

aa~ Kitto anata sae mo kizutsukete boku wa ugokenu mama
---meski pasti aku hanya menyakitimu, aku tetap tak bisa bergerak

Aa~ Anata ni fureru koto ga naze konna ni kurushii no desuka?
---ah~ menyentuhmu mengapa menyakitkan begini?

Kitto onaji koto o kurikaeshi anata o ushinatte
---pasti mengulang hal yang sama, kehilanganmu

Shimau no ga kowakatta kara
---karena aku takut berakhir

Yorisou koto de nuguu o toshite, wasure kirenakatta hi o
---saling mendekap menghapus segalanya, aku tak dapat melupakan hari itu

Anata wa nani mo kikazu ni
---kau tak menceritakan apapun

Kono te o nigitte kureta ne
---hanya menggenggam tangan ini

*Ashita anata no kimochi ga hanarete mo, kitto kawarazu aishiteiru
---meski esok perasaanmu pergi jauh, pasti aku tetap mencintaimu seperti biasanya

Ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu aishiteiru
---meski besok kau tak bisa melihatku lagi, pasti aku tetap mencintaimu seperti biasanya

I will walk together, the future not promised
---aku akan berjalan bersama, masa depan tak menjanjikan

It keeps walking together, to the future in which you are
---tetap berjalan bersama menuju masa depan dimana kau berada

Tsurai koto sae wasureru kurai anata o omotte iru
---meski menyakitkan berpikir kau melupakannya

Aenai yoru o kazoeru tabi ni kogareru mune
---aku menghitung berapa malam kita tak bertemu, hati ini merindukanmu

Kake-chigai no sabishisa tsunoru
---tak bisa bertemu menambah kesepian

Douka hitorikiri de nakanai de
---bagaimanapun janganlah menangis sendirian

Donna ni hanarete itemo
---tidak perduli meski kita terpisah jauh

Shinji aeru futari de iyou
---mari kita berdua saling percaya

Douka kono mama waratte itai, anata o kizutsukesasenai de
---bagaimanapun aku ingin tetap tertawa begini, jangan biarkan aku menyakitimu

Toki ga tatsu tabi usurete itta anna omoi kurikaeshita kunai (back to *)
---perjalanan waktu berlalu, aku tak mau mengulangi perasaan tipis(?) itu


Douka boku dake o mitsumeteite
---bagaimanapun pandanglah hanya aku

Douka kono te ga tokenu you
---bagaimanapun jangan lepaskan tangan ini

I will walk together, the future not promised
---aku akan berjalan bersama, masa depan tak menjanjikan

it keeps walking together, to the future in which you are
---tetap berjalan bersama menuju masa depan dimana kau berada

Tidak ada komentar:

Posting Komentar